-
1 utterly abandoned
adj.dejado a la mano de Dios, dejado de la mano de Dios. -
2 dejado a la mano de Dios
• godfathership• godhead• utterly abandoned• utterly forsakenDiccionario Técnico Español-Inglés > dejado a la mano de Dios
-
3 πανώλεθρος
A utterly destroyed,π. ἐξαπόλλυται Hdt.6.37
(v.l. -θρως, found also Apollod.3.16.2);πανωλέθρους τὸ πᾶν.. ὀλέσθαι S.El. 1009
; π. πεσεῖν, γενέσθαι, A.Ch. 934, Eu. 552 (lyr.);πόλιν πανώλεθρον ἐκθαμνίσαι Id.Th.71
;γένος π. ἀναστρέψαι Ar.Av. 1239
;π. ξυναρπάσαι τινά S.Aj. 839
, etc.2 in moral sense, utterly abandoned,τοῖς π. Ἀτρείδαις Id.Ph. 322
;ἡ π. μήτηρ E.El.86
; .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πανώλεθρος
-
4 abandono
m.1 leaving.abandono de hogar (law) desertion (of family, spouse)2 state of abandon (descuido) (de aspecto, jardín).3 abandonment, desolation, abandoning, desertion.4 personal carelessness, neglect, abandonment, carelessness.5 departure.6 renunciation.7 complete surrender.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: abandonar.* * *1 (acción) abandoning, desertion2 (idea, actividad) giving up3 (descuido) neglect, lack of care4 (dejadez) apathy, carelessness5 DEPORTE withdrawal6 MARÍTIMO abandonment\en estado de abandono in an abandoned state* * *noun m.1) abandonment2) neglect3) withdrawal, resignation* * *SM1) (=acción)a) [de lugar]ordenaron el abandono de la isla — they ordered people to abandon o leave the island
el abandono de la zona por las tropas de ocupación — the withdrawal of the occupying forces from the region
b) [de actividad, proyecto] abandonmentvotaron a favor del abandono del leninismo — they voted in favour of renouncing Leninism, they voted for the abandonment of Leninism
ofrecen ayudas a los agricultores para el abandono de la producción — they are offering aid to farmers to cease production
mi abandono del cargo se debió a problemas internos — I gave up the post because of internal problems
c) (Jur) [de cónyuge] desertion; [de hijos] abandonmentabandono de la escuela — = abandono escolar
abandono del domicilio conyugal, abandono del hogar — desertion
abandono de tierras — land set aside, set-aside
2) (Dep) [antes de la prueba] withdrawal; [durante la prueba] retirement; (Ajedrez) resignation3) (=descuido) neglect, abandon frmla iglesia se encontraba en un terrible estado de abandono — the church was in a terrible state of neglect o abandon frm
es lamentable el abandono que sufre la sanidad pública desde hace años — it's dreadful how public health has been so neglected for years
4) (=vicio) indulgence5) (=soledad) desolation6) Méx (=ligereza) abandon, ease* * *1)a) (frml) ( de un lugar)b) ( de una persona) abandonment2) (Dep) (antes de la carrera, competición) withdrawal; (iniciada la carrera, competición) retirement; ( en ajedrez) resignation3) (descuido, desatención) neglect* * *1)a) (frml) ( de un lugar)b) ( de una persona) abandonment2) (Dep) (antes de la carrera, competición) withdrawal; (iniciada la carrera, competición) retirement; ( en ajedrez) resignation3) (descuido, desatención) neglect* * *abandono11 = abandonment, betrayal, desertion, surrender, shift away from, drop-off, move away from, defection, pullout, disuse.Ex: Practical considerations led to the abandonment of this idea.
Ex: The author explores the major themes of the novel: self-identity; love; and betrayal.Ex: The author also covers the electronic book and the desertion of libraries by researchers in favour of other information sources = El autor también habla del libro electrónico y del abandono de las bibliotecas por parte de los investigadores en favor de otras fuentes de información.Ex: This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex: This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.Ex: There is a subsidy mechanism that lowers rates in order to avoid drop-offs from the network.Ex: This is a radical move away from the accepted principle of using the actual item as the primary source of cataloguing data.Ex: The longer the project is likely to last, the more important it is to be sure that it is designed to cope with factors such as defection of one of the partners.Ex: NATO is 'disappointed' at Russian pullout from arms treaty.Ex: After a period of disuse at the beginning of the nineteenth century, Caslon roman was revived, and has been available ever since from Caslon's successors.* abandono de = flight from.* índice de abandono escolar = dropout rate.* tasa de abandono escolar = dropout rate.abandono22 = neglect, dereliction, negligence, neglection, abandon, dilapidation, lassitude.Ex: Left hand truncation, which involves the neglect of prefixes or the elimination of characters from the beginning of a word, is also possible in many systems.
Ex: The energy crisis & the environmental crisis are rooted not in a stony ground of technological intractability, but in irresponsibility & dereliction.Ex: Damage of library materials is often caused by carelessness and negligence.Ex: After decades of neglection, nowadays there is an effort to bring these houses back to their original glory.Ex: The article 'Enlightenment and lubricity' examines paintings depicting women reading and responding with sensual abandon to the word.Ex: If Central Park is to be rescued from the general dilapidation it is much money and energy intelligently directed must be expended.Ex: His lassitude does not appear to emanate from laziness, but rather from the stirrings of nihilistic restlessness.* abandono de menores = child neglect.* en el abandono = in the wilderness.* en estado de abandono = decaying, dilapidated.* estado de abandono = state of neglect.* * *A1 ( frml)(de un lugar): la policía ordenó el abandono del recinto the police ordered everyone to leave o vacate the premisesel capitán ordenó el abandono del barco the captain gave the order to abandon ship2 (de una persona) abandonmentCompuestos:noncompletion, dropping outdesertionabandonment of employmentB ( Dep)1 (antes de iniciarse la carrera, competición) withdrawal2(una vez iniciada la carrera, competición): el abandono de Garrido se produjo en la quinta vuelta Garrido pulled out o retired on the fifth lap, Garrido's retirement came on the fifth lapel abandono del campeón se produjo en la jugada número 30 the champion's resignation came o the champion resigned on move 30C(descuido, desatención): el edificio se halla en un lamentable estado de abandono the building is in a sorry state of neglectda lástima ver el abandono en que se encuentran estos jardines it's terrible to see how overrun o overgrown these gardens have become, it's terrible to see how these gardens have been allowed to fall into neglectdejó a su familia en el más completo abandono he left his family utterly destitutela ropa que lleva da una imagen de abandono the clothes he wears make him look slovenly o scruffy* * *
Del verbo abandonar: ( conjugate abandonar)
abandono es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
abandonó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
abandonar
abandono
abandonar ( conjugate abandonar) verbo transitivo
1
‹marido/amante› to leave;
‹coche/barco› to abandon;
2 [ fuerzas] to desert
3
◊ abandono los estudios to drop out of school/college
verbo intransitivo (Dep)
(en boxeo, lucha) to concede defeat
abandonarse verbo pronominal
1 ( entregarse) abandonose a algo ‹a vicios/placeres› to abandon oneself to sth
2 ( en el aspecto personal) to let oneself go
abandono sustantivo masculino
1 ( de una persona) abandonment;
2 (Dep) (antes de la carrera, competición) withdrawal;
(iniciada la carrera, competición) retirement;
( en ajedrez) resignation
3 (descuido, desatención) neglect
abandonar
I verbo transitivo
1 (irse de) to leave, quit: tenemos que vernos hoy, porque mañana abandono Madrid, we've got to see eachother today because I'm leaving Madrid tomorrow
2 (a una persona, a un animal) to abandon
abandonar a alguien a su suerte, to leave someone to his fate
3 (un proyecto, los estudios) to give up
4 Dep (retirarse de una carrera) to drop out of
(un deporte) to drop
II vi (desfallecer) to give up: los resultados no son los esperados, pero no abandones, the results aren't as good as we expected, but don't give up
abandono sustantivo masculino
1 (marcha de un lugar) abandoning, desertion
2 (de proyecto, idea) giving up
3 (de aseo) neglect
4 (despreocupación) carelessness
' abandono' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- docencia
- entrega
- olvido
- pudrir
- recinto
- renuncia
English:
angrily
- climb down
- desertion
- drop out
- dump
- intimidate
- leave
- neglect
- self-neglect
- need
- walk
- withdrawal
* * *abandono nm1. [descuido] [de aspecto, jardín] state of abandon;[de estudios, obligaciones] neglect;la iglesia se encontraba en estado de abandono the church was derelict2. [de lugar]los bomberos ordenaron el abandono del edificio the firemen instructed everyone to leave the building, the firemen had the building evacuated;el abandono de su puesto le costó un arresto al soldado the soldier was placed in confinement for abandoning his post3. [de hijo, proyecto] abandonment;el abandono de animales se incrementa tras las Navidades there is a rise in the number of animals abandoned after Christmas;el movimiento defiende el abandono de la energía nuclear the movement is in favour of abolishing the use of nuclear energy;han anunciado el abandono de la violencia they have announced that they are going to give up violence;su desilusión lo llevó al abandono de la profesión he was so disillusioned that he left the professionDer abandono de hogar desertion [of family, spouse]; UE abandono de tierras:el gobierno está fomentando el abandono de tierras the government is promoting land set-aside4. [entrega] abandon, abandonment;se entregó con abandono a su amante she gave herself with abandon to her lover5. [de competición, carrera] withdrawal;el abandono se produjo en el kilómetro 10 he pulled out after 10 kilometres;ganar por abandono to win by default* * *m1 abandonment;abandono del domicilio conyugal desertion;abandono de la energía nuclear abandonment of nuclear power3:en un estado de abandono in a state of neglect* * *abandono nm1) : abandonment2) : neglect3) : withdrawalganar por abandono: to win by default -
5 perdo
per-do, dĭdi, ditum, 3 (old form of the pres. subj. perduim, Plaut. Aul. 4, 6, 6:I.perduis,
id. Am. 2, 2, 215; id. Capt. 3, 5, 70:perduit,
id. Ep. 1, 1, 64; id. Poen. 3, 4, 29;but esp. freq., perduint,
Plaut. As. 2, 4, 61; id. Aul. 4, 10, 55; id. Curc. 5, 3, 41; id. Cas. 3, 5, 17; id. Most. 3, 1, 138; id. Men. 2, 2, 34; 3, 1, 6; 5, 5, 31; id. Merc. 4, 3, 11; 4, 4, 53; id. Poen. 3, 2, 33; 4, 2, 41; id. Stich. 4, 2, 15; id. Truc. 2, 3, 10; Ter. Heaut. 4, 6, 7; id. Hec. 3, 4, 27; id. Phorm. 1, 2, 73; Cic. Deiot. 7, 21; id. Att. 15, 4, 3.—As the pass. of perdo, only pereo, perditus, perire appear to be in good use.—The only classical example of a pass. form in the pres. is:perditur haec inter misero lux non sine votis,
Hor. S. 2, 6, 59 (K. and H. ad loc.), where Lachm., perh. needlessly, reads lux porgitur, the day seems too long for me. —In the pass. perdi, in late Lat.; v. infra), v. a., to make away with; to destroy, ruin; to squander, dissipate, throw away, waste, lose, etc. (class.; syn.: dissipo, perimo, deleo).Lit.:II.aliquem perditum ire,
Plaut. Aul. 4, 10, 5:Juppiter fruges perdidit,
Cic. Rosc. Am. 45, 131:funditus civitatem,
id. Att. 6, 1, 5:se ipsum penitus,
id. Fin. 1, 15, 49:perdere et affligere cives,
id. Rosc. Am. 12, 33:perdere et pessundare aliquem,
Plaut. Bacch. 3, 3, 3:aliquem capitis,
i. e. to charge with a capital offence, id. As. 1, 2, 6; id. Bacch. 3, 3, 86:sumat, consumat, perdat,
squander, Ter. Heaut. 3, 1, 56; so,perde et peri,
Plaut. Truc. 5, 59:perdere et profundere,
to waste, Cic. Fam. 5, 5, 3:perdere tempus,
id. de Or. 3, 36, 146:operam,
id. Mur. 10, 23; cf.:oleum et operam,
id. Fam. 7, 1, 3:Decius amisit vitam: at non perdidit,
Auct. Her. 4, 44, 57:cur perdis adulescentem nobis? cur amat? Cur potat?
Ter. Ad. 1, 1, 36.—In execrations (very common): di (deaeque omnes) te perduint, may the gods destroy you! See the passages with perduint cited init.—Pass. (late Lat.):verbis perderis ipse tuis, Prosp. Epigr.: impii de terrā perdentur,
Vulg. Prov. 2, 22: quasi sterquilinium in fine perdetur, id. Job, 20, 7.—Transf., in gen., to lose utterly or irrecoverably:A.eos (liberos),
Cic. Fam. 5, 16, 3:omnes fructus industriae et fortunae,
id. ib. 4, 6, 2:litem,
to lose one's cause, id. de Or. 1, 36, 167:libertatem,
id. Rab. Post. 9, 24:dextram manum,
Plin. 7, 28, 29, § 104:memoriam,
Cic. Sen. 7, 21:causam,
id. Rosc. Com. 4, 11:spem,
Plaut. Rud. 1, 4, 3:vitam,
Mart. Spect. 13, 2:perii hercle! nomen perdidi,
i. e. I have quite forgotten the name, Ter. Phorm. 2, 3, 39.— Pass. (late Lat.):si principis vita perditur,
Amm. 14, 5, 4; Hor. S. 2, 6, 59 (v. supra).—Of loss at play:ne perdiderit, non cessat perdere lusor,
Ov. A. A. 1, 451; Juv. 1, 93.—Hence, perdĭtus, a, um, P. a., lost, i. e.,Hopeless, desperate, ruined, past recovery (class.;2.syn. profligatus): perditus sum, i. q. perii,
I am lost! Plaut. Bacch. 5, 1, 6; id. Rud. 5, 1, 3:per fortunas vide, ne puerum perditum perdamus,
Cic. Fam. 14, 1, 5:perditus aere alieno,
id. Phil. 2, 32, 78:lacrimis ac maerore perditus,
id. Mur. 40, 86:tu omnium mortalium perditissime,
id. Verr. 2, 3, 26, § 64:rebus omnibus perditis,
id. Caecin. 31, 90:senatoria judicia,
id. Verr. 1, 3, 8:valetudo,
id. Tusc. 5, 10, 29.—In partic., desperately in love; lost, ruined by love ( poet.):B.amore haec perdita est,
Plaut. Cist. 1, 2, 13:in puellā,
Prop. 1, 13, 7:amor,
Cat. 89, 2.—Lost in a moral sense, abandoned, corrupt, profligate, flagitious, incorrigible:1. 2.adulescens perditus ac dissolutus,
Cic. Tusc. 4, 25, 55:homo contaminatus, perditus, flagitiosus,
id. Verr. 2, 3, 58, § 134:abjecti homines et perditi,
id. Mil. 18, 47; id. Cat. 1, 6, 9:homo perditā nequitiā,
id. Clu. 13, 36:perdita atque dissoluta consilia,
id. Agr. 2, 20, 55:luxuriae ac lasciviae perditae,
Suet. Calig. 25:nihil fieri potest miserius, nihil perditius, nihil foedius,
Cic. Att. 8, 11, 4; id. Q. Fr. 3, 9, 1; Cat. 42, 13.—Hence, sup.:omnium mortalium perditissimus,
Cic. Verr. 2, 3, 26, § 65; Just. 21, 5, 5.— Adv.: perdĭtē. -
6 nombre
m.1 name (apelativo).de nombre Ricardo called Ricardo, Ricardo by nameen nombre de on behalf ofllamar a las cosas por su nombre to call a spade a spade¿qué nombre le vas a poner al perro? what are you going to call the dog?le pusieron el nombre de su abuelo they named him after o (British) for his grandfather (United States)no tener nombre to be unspeakablenombre y apellidos full namenombre artístico/comercial stage/trade namenombre de pila first o Christian namenombre de soltera maiden name2 reputation (fama).tener mucho nombre to be renowned o famous3 noun (grammar).nombre abstracto/colectivo abstract/collective nounnombre común/propio common/proper nounpres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: nombrar.* * *1 name■ ¿este cheque va a su nombre? is this cheque in your name?2 LINGÚÍSTICA noun3 (fama) reputation\a nombre de in the name ofconocer a alguien de nombre to know somebody by nameen el nombre del Padre, del Hijo... in the name of the Father, the Son...en nombre de on behalf ofllamar a las cosas por su nombre figurado to call a spade a spadeno tener nombre figurado to be unspeakablenombre artístico stage namenombre comercial trade namenombre de guerra nom de guerrenombre de pila first name, Christian namenombre propio proper nounnombre y apellidos full name sing* * *noun m.1) name2) noun* * *SM1) [de persona, cosa] namenombre y apellidos — name in full, full name
•
a nombre de, un sobre a nombre de... — an envelope addressed to...•
bajo el nombre de — under the name of•
de nombre — by name•
en nombre de — in the name of, on behalf of¡abran en nombre de la ley! — open up in the name of the law!
•
poner nombre a — to call, name¿qué nombre le van a poner? — what are they going to call him?
•
por nombre — by the name of, called•
sin nombre — namelessno tener nombre —
nombre artístico — [de escritor] pen-name, nom de plume; [de actor] stage name
nombre de bautismo — christian name, given name (EEUU)
nombre de fichero — (Inform) file name
nombre de pila — first name, Christian name, given name (EEUU)
2) (Ling) noun3) (=reputación) name, reputationse ha hecho un nombre en el mundo editorial — she's made a name for herself in the world of publishing
un médico de nombre — a famous o renowned doctor
* * *1)a) (de cosa, persona, animal) name¿cuál es el nombre de la compañía? — what's the name of the company?
nombre completo o nombre y apellidos — full name, name in full
¿qué nombre le pusieron? — what did they call him?
le pusieron el nombre de su padrino — they named him for (AmE) o (BrE) after his godfather
en nombre de — ( en representación de) on behalf of; ( apelando a) in the name of
a nombre de: un paquete a nombre de... a package addressed to...; un cheque a nombre de... a check made payable to o made out to...; llamar a las cosas por su nombre to call a spade a spade; no tiene nombre: lo que ha hecho no tiene nombre — what she has done is unspeakable
b) ( sobrenombre)2) (Ling) noun3) ( fama)* * *= label, name, nomenclature, noun, denomination.Ex. There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex. Such lists will embody for example, singular or plural, nouns or adjectives.Ex. This paper presents a survey of denominations used by industrial property offices for the various kinds of patent documents published by them.----* abreviatura del nombre del campo = tag.* acción de dar un nombre a Algo = naming.* a nombre de = payable to.* asignación de nombre = labelling [labeling, -USA].* asignación de nombres = namespace.* autoridad de nombre = name authority.* barajar nombres = bandy + names.* cambio de nombre = rebranding.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* Cooperativa para Autoridades de Nombre (NACO) = Name Authority Cooperative (NACO).* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.* dar el nombre = label.* dar un nuevo nombre = rename.* encabezamiento de nombre = name heading.* encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.* encabezamiento de nombre personal = personal name heading.* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* en nombre de = in the name of, on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* entrada de nombre = name entry.* entrada de nombre personal = personal name entry.* etiqueta con el nombre = name tag.* extensión del nombre del fichero = file name extension.* fichero de autoridades de nombres = name authority file.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* índice de nombres = name index.* inicial del primer nombre de pila = first initial.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* Nombre + a + Nombre = Nombre + by + Nombre.* nombre completo = full name.* nombre compuesto = double-barrelled name.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* nombre común = common name.* nombre con prefijo = prefixed name.* nombre convencional = conventional name.* nombre corporativo = corporate name.* nombre de acceso = login.* nombre de acceso al sistema = system logon name.* nombre de archivo = file name.* nombre de autor = author name.* nombre de casta = caste name.* nombre de compañía = company name.* nombre de dominio = domain name.* nombre de fichero = filename.* nombre del archivo = data set name.* nombre del campo = field name.* nombre del editor = publisher's name.* nombre de lugar = place name.* nombre de materia = subject name.* nombre de nacimiento = née.* nombre de pila = Christian name, first name, given name.* nombre de pila segundo = middle name.* nombre de pluma = pen name.* nombre de usuario = user ID, username, user's name.* nombre dinástico = dynastic name.* nombre geográfico = geographic name, geographical name.* Nombre + mío = Nombre + of mine.* Nombre + mismo = very + Nombre.* nombre muy conocido = household name, household word.* nombre personal = personal name.* nombre poco apropiado = misnomer.* nombre predominante = predominant name.* nombre propio = forename, given name, proper name.* Nombre Propio + padre = senior + Nombre Propio.* Nombre + que me rodea = Nombre + round me.* Nombre + real = majesty's + Nombre.* Nombre + relacionado con = Nombre + involved.* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.* nombre verbal = verbal noun.* nombre y apellidos = full name.* pantalla de resumen de nombres = name summary screen.* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que se le puede dar un nombre = nameable.* rellenar a nombre de = make out to.* secuencia ordenada alfabéticamente por el nombre del autor = author sequence.* sólo de nombre = in name only.* todas las iniciales del nombre propio = full initials.* URN (Nombre Uniforme de Recursos) = URN (Uniform Resource Name).* * *1)a) (de cosa, persona, animal) name¿cuál es el nombre de la compañía? — what's the name of the company?
nombre completo o nombre y apellidos — full name, name in full
¿qué nombre le pusieron? — what did they call him?
le pusieron el nombre de su padrino — they named him for (AmE) o (BrE) after his godfather
en nombre de — ( en representación de) on behalf of; ( apelando a) in the name of
a nombre de: un paquete a nombre de... a package addressed to...; un cheque a nombre de... a check made payable to o made out to...; llamar a las cosas por su nombre to call a spade a spade; no tiene nombre: lo que ha hecho no tiene nombre — what she has done is unspeakable
b) ( sobrenombre)2) (Ling) noun3) ( fama)* * *= label, name, nomenclature, noun, denomination.Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.
Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex: Such lists will embody for example, singular or plural, nouns or adjectives.Ex: This paper presents a survey of denominations used by industrial property offices for the various kinds of patent documents published by them.* abreviatura del nombre del campo = tag.* acción de dar un nombre a Algo = naming.* a nombre de = payable to.* asignación de nombre = labelling [labeling, -USA].* asignación de nombres = namespace.* autoridad de nombre = name authority.* barajar nombres = bandy + names.* cambio de nombre = rebranding.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* Cooperativa para Autoridades de Nombre (NACO) = Name Authority Cooperative (NACO).* dar a Algo el nombre de = earn + Nombre + the name of.* dar el nombre = label.* dar un nuevo nombre = rename.* encabezamiento de nombre = name heading.* encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.* encabezamiento de nombre personal = personal name heading.* encabezamientos de nombre y título = name-title headings.* en nombre de = in the name of, on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].* entrada de nombre = name entry.* entrada de nombre personal = personal name entry.* etiqueta con el nombre = name tag.* extensión del nombre del fichero = file name extension.* fichero de autoridades de nombres = name authority file.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* índice de nombres = name index.* inicial del primer nombre de pila = first initial.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.* Nombre + a + Nombre = Nombre + by + Nombre.* nombre completo = full name.* nombre compuesto = double-barrelled name.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* nombre común = common name.* nombre con prefijo = prefixed name.* nombre convencional = conventional name.* nombre corporativo = corporate name.* nombre de acceso = login.* nombre de acceso al sistema = system logon name.* nombre de archivo = file name.* nombre de autor = author name.* nombre de casta = caste name.* nombre de compañía = company name.* nombre de dominio = domain name.* nombre de fichero = filename.* nombre del archivo = data set name.* nombre del campo = field name.* nombre del editor = publisher's name.* nombre de lugar = place name.* nombre de materia = subject name.* nombre de nacimiento = née.* nombre de pila = Christian name, first name, given name.* nombre de pila segundo = middle name.* nombre de pluma = pen name.* nombre de usuario = user ID, username, user's name.* nombre dinástico = dynastic name.* nombre geográfico = geographic name, geographical name.* Nombre + mío = Nombre + of mine.* Nombre + mismo = very + Nombre.* nombre muy conocido = household name, household word.* nombre personal = personal name.* nombre poco apropiado = misnomer.* nombre predominante = predominant name.* nombre propio = forename, given name, proper name.* Nombre Propio + padre = senior + Nombre Propio.* Nombre + que me rodea = Nombre + round me.* Nombre + real = majesty's + Nombre.* Nombre + relacionado con = Nombre + involved.* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.* nombre verbal = verbal noun.* nombre y apellidos = full name.* pantalla de resumen de nombres = name summary screen.* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que se le puede dar un nombre = nameable.* rellenar a nombre de = make out to.* secuencia ordenada alfabéticamente por el nombre del autor = author sequence.* sólo de nombre = in name only.* todas las iniciales del nombre propio = full initials.* URN (Nombre Uniforme de Recursos) = URN (Uniform Resource Name).* * *A1 (de una cosa) name¿cuál es el nombre de la compañía? what's the name of the company?, what's the company called?2 (de una persona, un animal) nameescriba su nombre completo or su nombre y apellidos write your full name o your name in full¿qué nombre le pusieron? what did they call him?, what name did they give him?responde al nombre de Bobi he answers to the name of Bobinombre de mujer/varón girl's/boy's nameestudiante sólo de nombre student in name onlysólo lo conozco de nombre I only know him by namecierto caballero de nombre Armando ( frml o hum); a certain gentleman by the name of Armando ( frmlor hum)llamar a algn por el nombre to call sb by their first nameen nombre de (en representación de) in ( AmE) o on ( esp BrE) behalf of; (apelando a) in the name ofen nombre del director y en el mío propio in o on behalf of the director and myselfen nombre de la justicia/libertad in the name of justice/freedomen el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit o Ghost ( ant)a nombre de: un paquete a nombre de … a package addressed to …un cheque a nombre de … a check made payable to o made out to …llamar a las cosas por su nombre to call a spade a spadeno tiene nombre: lo que les ha hecho a sus padres no tiene nombre what she has done to her parents is unspeakable o despicabletu egoísmo no tiene nombre your selfishness is beyond belief3(sobrenombre): a todos los profesores les pone nombre he gives all the teachers nicknamesmás conocida por el nombre de la Pasionaria better known as la PasionariaCompuestos:stage nametrade name● nombre de archivo or fichero( Inf) file name( Inf) domain namenom de guerreplace namefirst name, given name, Christian namenom de plume( Inf) pathnamemaiden name( Inf) username, user identificationB ( Ling) nounCompuestos:collective nouncompoundcommon nouncountable noun● nombre masivo or no contableuncountable o mass nounproper nounC1(fama): un científico de nombre a renowned o famous o well-known scientistun pianista de nombre en el mundo entero a pianist with a worldwide reputation o famous the world overhacerse un nombre en la vida to make a name for oneself2 (persona célebre) nameuno de los grandes nombres de nuestra historia one of the great names in our history* * *
Del verbo nombrar: ( conjugate nombrar)
nombré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
nombre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
nombrar
nombre
nombrar ( conjugate nombrar) verbo transitivo
◊ no lo volvió a nombre she never mentioned his name o him again
nombre sustantivo masculino
nombre artístico stage name;
nombre de pila first name, christian name;
nombre de soltera maiden name;
¿qué nombre le pusieron? what did they call him?;
lo conozco de nombre I know him by name;
en nombre de ( en representación de) on behalf of;
( apelando a) in the name of;
lo que ha hecho no tiene nombre what she has done is unspeakableb) (Ling) noun;
c) ( fama):
hacerse un nombre en la vida to make a name for oneself
nombrar verbo transitivo
1 (para un cargo) to appoint: le nombraron secretario general, he was appointed secretary general
nombrar a dedo, to handpick
2 (mencionar) to name, mention: ¡a ése ni me lo nombres!, don't even mention his name!
nombre sustantivo masculino
1 name: ¿cuál es su nombre de pila?, what's his Christian/first name? ➣ Ver nota en name 2 Ling noun
♦ Locuciones: llamar a las cosas por su nombre, to speak plainly
a nombre de, addressed to
en nombre de algo/alguien, on behalf of sthg/sb
' nombre' also found in these entries:
Spanish:
A
- abdomen
- actor
- alta
- alto
- Amberes
- Andorra
- aparecer
- buen
- cerdo
- chalet
- complemento
- cordera
- cordero
- decir
- durante
- ensuciar
- escriturar
- esculpir
- falsa
- falso
- fulana
- fulano
- guerra
- impronunciable
- infelicidad
- kamikaze
- Kuwait
- la
- ligarse
- llamar
- manchar
- monte
- no
- nominalmente
- Pakistán
- palmípeda
- palmípedo
- Paquistán
- París
- Pequín
- Persia
- Perú
- pila
- poner
- recibir
- recordar
- rey
- señor
- Sofía
English:
abandon
- abandoned
- abbey
- abbot
- abbreviation
- ABC
- abdication
- abdomen
- aberration
- ability
- abolition
- aborigine
- abrasive
- absence
- absentee
- absorption
- abstainer
- abstention
- abstinence
- abundance
- abuse
- abyss
- academic
- academic year
- academy
- acceleration
- accelerator
- accent
- acceptance
- access
- access road
- accessory
- accident
- acclaim
- accomplice
- accomplishment
- accord
- accordance
- accordion
- account
- accountancy
- accountant
- accumulation
- accuracy
- accusation
- accused
- ace
- acetate
- acetone
- ache
* * *nombre nm1. [apelativo] name;un vecino, de quien no diré el nombre, avisó a la policía a neighbour, who shall remain nameless, told the police;a nombre de [carta, sobre, paquete] addressed to;[cheque] made out to; [cuenta bancaria] in the name of; [propiedades] belonging to;quiero abrir una cuenta a nombre de mi hijo I'd like to open an account for my son;se le conoce con el nombre de laparoscopia it is known as a laparoscopy;de nombre Juan called Juan;en nombre de [representando a] on behalf of;en (el) nombre de Dios/de la democracia in the name of God/democracy;en el nombre del Padre… [al rezar] in the name of the Father…;llamar a alguien por el nombre to call sb by his/her first name;¿qué nombre le vas a poner al perro? what are you going to call the dog?;santificado sea tu nombre [en padrenuestro] hallowed be thy name;Humesto de jardín sólo tiene el nombre you call this a garden?;como su propio nombre indica… as its name indicates o suggests…;llamar a las cosas por su nombre to call a spade a spade;no tener nombre [ser indignante] to be outrageousnombre y apellidos full name;nombre artístico stage name;Am nombre de batalla nom de guerre;nombre científico [de planta, animal] scientific name;nombre comercial trade name;nombre completo full name;nombre compuesto = two-part Christian name;nombre común [de planta, animal] common name;Informát nombre de dominio domain name;nombre de guerra nom de guerre;nombre de lugar place name;nombre de pila first o Christian name;nombre de soltera maiden name;Informát nombre de usuario user name2. [fama] name, reputation;hacerse un nombre (como) to make a name for oneself (as);manchar el buen nombre de alguien/algo to tarnish sb's/sth's good name;tener buen/mal nombre to have a good/bad name;tener mucho nombre to be renowned o famous3. Gram nounnombre abstracto abstract noun;nombre colectivo collective noun;nombre común common noun;nombre propio proper noun* * *m1 name;un barco de nombre desconocido a boat whose name is not known, an unknown boat;un caballo de nombre Arquero a horse by the name of Arquero, a horse called Arquero;es abogado sólo de nombre he is a lawyer in name only;de nombre amenazador with a threatening sounding name;llamar las cosas por su nombre call a spade a spade;no tener nombre fig be inexcusable2 GRAM noun* * *nombre nm1) : namenombre de pluma: pseudonym, pen nameen nombre: on behalf ofsin nombre: nameless2) : nounnombre propio: proper noun3) : fame, renown* * *nombre n1. (en general) name2. (sustantivo) noun"gato" es un nombre "cat" is a nounnombre de pila first name / Christian name -
7 profligo
1.prō-flīgo, āvi, ātum, 1, v. a., to strike or dash to the ground, to cast down utterly, overthrow, overcome, conquer (class.; syn.: sterno, prosterno).I.Lit.:II.inimicos profligare,
Plaut. Mil. 2, 2, 75:copias hostium,
Cic. Phil. 14, 14, 37:classem hostium,
Caes. B. C. 2, 32:hostes,
Nep. Dat. 6, 8:proelia,
i. e. the warriors, Tac. A. 14, 36:aciem virorum,
Sil. 11, 400; Tac. A. 13, 4.—Trop.A.To overthrow, ruin, destroy:B.rem publicam,
Cic. de Or. 3, 1, 3:tantas opes,
Nep. Pelop. 2, 3:undique se suosque profligante fortunā,
Liv. 33, 19:valetudinem,
Gell. 19, 5, 2.—To overwhelm, crush in spirit:C.quanti illum maerore afflictum esse et profligatum putatis,
Cic. Cat. 2, 1, 2.—To bring almost to an end, to almost finish, despatch:A.bellum commissum ac profligatum conficere,
Liv. 21, 40, 11:profligato fere Samnitium bello,
id. 9, 29, 1; 28, 2, 11:profligatum bellum ac paene sublatum,
Cic. Fam. 12, 30, 2:profligata jam haec, et paene ad exitum adducta quaestio est,
id. Tusc. 5, 6, 15:omnia ad perniciem profligata,
id. Rosc. Am. 13, 38:sperans, ante Vitellii adventum profligari plurimum posse,
that it would be brought nearly to an end, Suet. Oth. 9:profligaverat bellum Judaicum Vespasianus,
Tac. H. 2, 4; Flor 2, 15, 2; Just. 31, 7, 3; Sen. Ben. 7, 13, 2:profligatis in Africā rebus,
Just. 22, 8, 1:victoriam,
Front. Strat. 2, 3, 2:quantum profligatum sit,
how far advanced, Just. 20, 4, 13; cf. Front. Strat. 2, 3, 20.—Hence, prōflīgātus, a, um, P. a.Wretched, miserable, vile (class.;B.syn. perditus): senatoria judicia perdita profligataque,
Cic. Verr. 1, 3, 8.—In a moral sense, corrupt, dissolute, abandoned, profligate (class.):C.tu omnium mortalium profligatissime ac perditissime,
Cic. Verr. 2, 3, 26, § 65:homines,
id. Arch. 6, 14:omnia ad perniciem profligata atque perdita,
id. Rosc. Am. 13, 38:profligatissimus quisque,
Suet. Tib. 35.—Of time, advanced (post-Aug.):2.profligatae aetatis (homo),
Sen. Ot. 2, 2 (al. Vit. Beat. 29, 2).—In neutr. absol.:in profligato esse,
to be almost ended, Gell. 15, 5, 2. -
8 devoid
a лишённый; свободныйa place totally devoid of interest — место, не представляющее ни малейшего интереса
Синонимический ряд:1. clear (adj.) bare; clear; stark; vacant; vacuous2. empty (adj.) abandoned; barren; deficient; destitute; empty; innocent; lacking; needed; unfilled; unoccupied; void; wanting; withoutАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
abandoned — abandoned, reprobate, profligate, dissolute fundamentally mean utterly depraved. Abandoned and reprobate were originally applied to sinners and to their acts. One who is abandoned by his complete surrender to a life of sin seems spiritually lost… … New Dictionary of Synonyms
Abandoned — Abandon A*ban don ([.a]*b[a^]n d[u^]n), v. t. [imp. & p. p. {Abandoned} ( d[u^]nd); p. pr. & vb. n. {Abandoning}.] [OF. abandoner, F. abandonner; a (L. ad) + bandon permission, authority, LL. bandum, bannum, public proclamation, interdiction,… … The Collaborative International Dictionary of English
abandoned — abandonedly, adv. /euh ban deuhnd/, adj. 1. forsaken or deserted: an abandoned building; an abandoned kitten. 2. unrestrained or uncontrolled; uninhibited: She danced with abandoned enthusiasm. 3. utterly lacking in moral restraints; shameless;… … Universalium
abandoned — a•ban•doned [[t]əˈbæn dənd[/t]] adj. 1) forsaken or deserted: an abandoned building[/ex] 2) unrestrained or uninhibited 3) utterly lacking in moral restraints • Etymology: 1350–1400 a•ban′doned•ly, adv … From formal English to slang
Beleriand — Place from J. R. R. Tolkien s legendarium Location Amon Ereb, Angband, Arvernien, Doriath, East Beleriand, Gondolin, Hithlum, March of Maedhros, Nargothrond, Ossiriand, Pass of Aglon Lifespan Start of Years of the Trees to end of First … Wikipedia
Minor places in Beleriand — Middle earth portal J. R. R. Tolkien s Middle earth legendarium contains many locations. Some of the minor places in the region of Beleriand during the First Age are described below. It is to be supposed that all of them were destroyed in the… … Wikipedia
Ephraim Kingsbury Avery — (December 18, 1799 ndash; October 23, 1869) was a Methodist minister who was among the first clergymen tried for murder in the United States. Avery is often cited as the first , although it is thought there is at least one case that precedes… … Wikipedia
Sarah Maria Cornell — An 1833 print illustrating the widely held belief that Avery was guilty of the murder of Sarah M. Cornell, despite his acquittal. Sarah Maria Cornell (May 3, 1803 – December 20, 1832) was a young Fall River mill worker whose corpse was found… … Wikipedia
Antoine Banier — The abbé Antoine Banier (1673 1741), a French clergyman and member of the Académie des Inscriptions et Belles Lettres from 1713 [His antiquarian contributions to the Académie s Transactions are less remembered today.] , was a historian [His… … Wikipedia
Canossa — • A former castle of Matilda, Countess of Tuscany, in the foothills of the Apennines Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Canossa Canossa … Catholic encyclopedia
sabbat — A wild party of witches, heretics, DEMONs, and the DEVIL in a remote location. The participants supposedly indulge in obscene behavior, orgies, gluttony, blasphemy, worship of the Devil, and the cannibalism of roasted infants. Use of the term… … Encyclopedia of Demons and Demonology